Таможенная стоимость яблок и киви

1. Таможенные споры

2. Физическое лицо

3. Таможенная стоимость товаров

Министерством финансов Республики Казахстан (далее – уполномоченный орган) получена жалоба от Физического лица «К» на уведомление о результатах проверки территориального Департамента государственных доходов (далее – таможенный орган) о начислении таможенной пошлины и НДС.

Как следует из материалов дела, таможенным органом проведена таможенная проверка по вопросу достоверности заявления таможенной стоимости товаров – «киви свежие» и «яблоки свежие», по результатам которой вынесено уведомление на общую сумму 5 957,8 тыс. тенге.

Физическое лицо «К» не согласившись с выводами таможенного органа, обратилось с апелляционной жалобой, в которой просит отменить решение таможенного органа.

Так, Физическое лицо «К» несогласно с доводами таможенного органа о том, что суммы, определенные в контракте, не соответствуют суммам, осуществленным экспортеру. При этом таможенный орган при принятии данного вывода руководствовался суммой, указанной в декларации на товары (далее – ДТ), и не принял во внимание текст и содержание договоров поставки.

Например, в договоре купли-продажи, заключенного с компанией «M», достигнуто соглашение о стоимости договорных отношений в размере 39 000 долларов США, а дополнительным соглашением сумма увеличена до 75 000 долларов США.

Аналогичная ситуация и по остальным договорам купли-продажи.

Имеющаяся переплата не является нарушением норм таможенного законодательства, учитывая, что в силу обстоятельств пункта 1 статьи 66 Кодекса Республики Казахстан «О таможенном регулировании в Республике Казахстан» (далее – Кодекс) таможенной стоимостью ввозимых товаров является стоимость сделки с ними, то есть цена, фактически уплаченная или подлежащая уплате за эти товары при их продаже для вывоза на таможенную территорию Евразийского экономического союза.

Кроме того, Физическое лицо «К» несогласно с заключением таможенного органа в части того, что подписи и печати, указанные в договорах и дополнительных соглашениях (pdf формат) не являются оригинальными, так как для констатации факта недостоверности (подделки) таможенным органом не проведены меры, регламентированные главой 54 Кодекса (таможенная экспертиза).

Также таможенным органом при проведении устного запроса не составлен документ, форма которого определена Решением Комиссии таможенного союза от 20.05.2010г.№ 260 «О формах таможенных документов».

Вместе с тем в акте таможенной проверки таможенный орган указывает, что Физическим лицом «К» не представлены заявления на перевод, экспортная декларация страны отправления, договора купли-продажи, а также прайс-листы производителя и его коммерческие предложения.

Физическое лицо «К» сообщает, что по условиям договора купли-продажи, заключенного с компанией «A», достигнута договоренность о том, что Продавец обязуется передать товар, а Покупатель принять и оплатить свежую, сушенную или консервированную продукцию далее именуемой, как «товар».

В случае неоднократных поставок наименование, ассортимент и количество товара указывается в дополнительном соглашении, являющемся неотъемлемой частью договора.

В подтверждение к вышеизложенным пунктам договора, проверяемым лицом в распоряжение таможенного органа представлены прайс-листы, дополнительные соглашения, оговаривающие цену товара, экспортные декларации, платежные поручения, которые таможенным органом не приняты во внимание.   

Физическое лицо «К» утверждает, что таможенная стоимость товаров и сведения, относящиеся к ее определению, подтверждена достоверной, количественно определяемой и документально подтвержденной информацией.

В связи с чем, Физическое лицо «К» считает, что начисление дополнительных сумм таможенных пошлин и налогов по результатам таможенной проверки является неправомерным.

На основании изложенного, Физическое лицо «К» просит отменить уведомление о результатах проверки.

Проверив доводы участника ВЭД, исследовав представленные таможенным органом материалы, уполномоченный орган пришел к следующим выводам.

Статьей 396 Кодекса, предусмотрено, что при проведении таможенного контроля таможенной стоимости ввозимых товаров, заявленной при таможенном декларировании, таможенным органом осуществляется проверка правильности определения и заявления таможенной стоимости товаров.

В рассматриваемом случае Физическое лицо «К» в рамках договоров купли-продажи импортировало товары – «киви свежие» и «яблоки свежие».

Декларирование товаров производилось по таможенной процедуре «выпуск для внутреннего потребления». Таможенная стоимость товаров определена декларантом по стоимости сделки с ввозимыми товарами (метод 1), где ИТС по товару – «киви свежие» составил от 0,20 долларов США/кг до 0,74 долларов США/кг, по товару – «яблоки свежие» от 0,31 долларов США/кг до 0,40 долларов США/кг.

В дальнейшем таможенным органом назначена таможенная проверка, в рамках которой на основании статьей 417 и 426 Кодекса в адрес Физического лица «К» направлено требование по представлению документов и (или) сведений, в том числе договора купли-продажи, заявления на перевод денежных средств, выписки с бухгалтерского учета, прайс-листы производителя и его коммерческие предложения, экспортные декларации и транспортные документы.

В рамках данного требования, согласно информации, отраженной в акте таможенной проверки Физическим лицом «К» представлены запрашиваемые документы.

При этом таможенный орган указывает, что Физическим лицом «К» из запрошенных документов не представлены заявления на перевод, экспортная декларация страны отправления (Иран), а также договор купли-продажи, прайс-листы производителя.

Вместе с тем в ходе таможенной проверки таможенным органом направлены запросы в банки второго уровня.

На основании полученных выписок, представленных банками второго уровня, таможенным органом установлено, что оплата за импортируемые товары произведена больше, чем заявлено в ДТ.

Также таможенный орган считает, что подписи и печати, проставленные в договорах и дополнительных соглашениях «pdf» формата, не соответствуют их оригиналам.

В связи с чем, по результатам таможенной проверки таможенным органом в отношении оцениваемых товаров применен метод по стоимости сделки с идентичными товарами (метод 2) из расчета 0,40 долларов США/кг и 0,43 долларов США/кг для товара – «яблоки свежие», а по товару – «киви свежие» 0,57 долларов США/кг, 0,70 долларов США/кг, 1,04 долларов США/кг и 1,09 долларов США/кг соответственно.

Рассмотрев документы, представленные Физическим лицом «К» и таможенным органом, установлено следующее.

Исходя из условия договора купли-продажи, заключенного с компанией «U» (Италия), Продавец обязуется передать, а Физическое лицо «К»  (Покупатель) принять и оплатить свежую, сушенную или консервированную сельскохозяйственную продукцию (фрукты, овощи).

Общая стоимость товара составляет 1 500 000 евро.

Оплата по договору осуществляется посредством банковского перевода денежных средств на расчетный счет Продавца путем 100% предварительной оплаты.

В рамках данного договора купли-продажи Физическим лицом «К» из Латвии осуществлен ввоз товара – «киви свежие» по стоимости 0,63 долларов США/кг.

Исходя из счет-фактуры (инвойса) стоимость товара составляет 10 400 евро, оплата по которой произведена в размере указанной суммы платежным поручением.

Таким образом, сумма, заявленная в ДТ, соответствует сумме, указанной в заявлении на перевод.

Соответствующие условия по поставке товара содержатся в договоре купли-продажи, заключенном с компанией «A» (Продавец), в рамках которой Физическое лицо «К» (Покупатель) импортировало из Польши товар – «яблоки свежие».

При этом к каждой поставке, в рамках которой осуществлялась поставка товара, Физическое лицо «К» заключало дополнительные соглашения к договору купли-продажи.

Например, Физическим лицом «К» осуществлена поставка товара на сумму 20 884,50 долларов США, которая производилась в рамках дополнительных соглашений. Общая сумма по трем дополнительным соглашениям составила 20 884,50 долларов США, которая по данным банка второго уровня была произведена Продавцу.

Кроме того, Физическим лицом «К» представлен прайс-лист на импортированный товар.

Таким образом, стоимость товара, заявленная в ДТ, соответствует произведенной сумме оплаты за товар.

Также Физическим лицом «К» в рамках договора купли-продажи, заключенного с компанией «M» (Республика Узбекистан), импортирован из Ирана товар – «киви свежие».

При таможенном декларировании товара Физическим лицом «К» в графе 44 ДТ заявлены документы, в том числе договор (контракт), дополнения к договору, счет-фактуры.

Согласно положениям дополнительного соглашения к договору Продавец передает, а Покупатель принимает и оплачивает товар – «киви свежие» на сумму 9 899 долларов США. Общая стоимость товара, подлежащего передаче Покупателю, составляет 9 899 долларов США.

Дополнительным соглашением к договору определена передача Покупателю товара – «киви свежие» на сумму 14 619 долларов США.

В соответствии с инвойсами, заявленными в графе 44 ДТ, общая стоимость товара составляет 24 518 долларов США.

В ДТ Физическим лицом «К» на основании инвойса заявлена стоимость товара в размере 5 936 долларов США, которая установлена дополнительным соглашением.

Согласно заявлению на перевод Физическим лицом «К» осуществлена оплата Продавцу в размере 37 810 долларов США, в том числе по инвойсам, заявленным в ДТ. При этом платеж по оплате денежных средств Продавцу в рамках договора в размер 37 810 долларов США подтверждается выпиской, предоставленной банком второго уровня, из которых по ДТ произведена оплата на сумму 30 454 долларов США, а платеж в размере 7 356 долларов США относится к инвойсу, который не относится к рассмативаемым ДТ.

Таким образом, стоимость товара, заявленная в ДТ, соответствует сумме оплаты за товар, информация по которым представлена банком второго уровня.

Согласно статье 66 Кодекса таможенной стоимостью ввозимых товаров является стоимость сделки с ними, то есть цена, фактически уплаченная или подлежащая уплате за эти товары при их продаже для вывоза на таможенную территорию Евразийского экономического союза и дополненная в соответствии со статьей 67 Кодекса, при выполнении условий, установленных данной статьей.

Ценой, фактически уплаченной или подлежащей уплате за ввозимые товары, является общая сумма всех платежей за эти товары, осуществленных или подлежащих осуществлению покупателем непосредственно продавцу или иному лицу в пользу продавца.

Принимая во внимание сведения, представленные банком второго уровня, доводы таможенного органа в части несоответствия заявленных сведений по оплате за товар не подтверждаются.

Статьями 66, 68-72 Кодекса определен порядок применения методов определения таможенной стоимости товаров.

В случае невозможности определения таможенной стоимости по стоимости сделки последовательно применяется каждый из перечисленных методов. При этом каждый последующий метод применяется, если таможенная стоимость товаров не может быть определена путем использования предыдущего метода.

При этом согласно пункту 5 Положения об особенностях проведения таможенного контроля таможенной стоимости товаров, ввозимых на таможенную территорию Евразийского экономического союза, утвержденного Решением Коллегии Евразийской экономической комиссии от 27.03.2018г. №42, выявление более низкой цены ввозимых товаров по сравнению с ценой однородных товаров является признаком недостоверного определения таможенной стоимости товаров. Выявление данных обстоятельств является одним из оснований для назначения и проведения таможенной проверки таможенной стоимости товаров, но не является основанием для отмены и (или) изменения метода определения таможенной стоимости.

Также в акте таможенной проверки не приведены аргументированные доводы невозможности применения основного метода определения таможенной стоимости, отсутствует информация об обнаружении недостоверных сведений по таможенной стоимости товаров при изучении представленных документов.

Кроме того, в акте проверки не отражены результаты сравнительного анализа с указанием диапазона цен на идентичные товары. Отсутствие указанных цен не подтверждает применение таможенным органом самой низкой стоимости для определения таможенной стоимости в соответствии с пунктом 3 статьи 68 Кодекса.

Пунктом 5 статьи 426 Кодекса установлено, что таможенные органы вправе проверять соответствие представленных копий документов их оригиналам.

Вместе с тем таможенный орган не направлял Физическому лицу «К» требование о предоставлении оригиналов документов для их сличения с копиями, а запросил их устно.

В связи с чем, довод таможенного органа о несоотвествии договора и дополнительного соглашения «pdf» формата их оригиналу, является несостоятельным.

Принимая во внимание вышеуказанные обстоятельства, начисление НДС по результатам таможенной проверки является неправомерным.

Решением Апелляционной комиссии результаты таможенной проверки признаны неправомерными.

Государственный язык

1. Кедендік даулар

2. Жеке тұлға

3. Тауарлардың кедендік құны

Қазақстан Республикасының Қаржы министрлігі (бұдан әрі – уәкілетті орган) «К» Жеке тұлғасынан Мемлекеттік кірістер аумақтық департаментінің (бұдан әрі — кеден органы) кедендік бажды және ҚҚС есептеу туралы тексеру нәтижелері туралы хабарламаға шағым алды.

Іс материалдарынан көрініп тұрғандай, кеден органы тауарлардың кедендік құны – «жаңа піскен киви» және «жаңа піскен алма» өтініштерінің дұрыстығы мәселесі бойынша кедендік тексеру жүргізді, оның нәтижелері бойынша жалпы сомасы 5 957,8 мың теңгеге хабарлама шығарылды.

«К» Жеке тұлғасы кеден органының қорытындыларымен келіспей, апелляциялық шағыммен жүгінді, онда кеден органының шешімінің күшін жоюды сұрайды.

Мәселен, «К» Жеке тұлғасы кеден органының келісімшартта айқындалған сомалар экспорттаушыға жүзеге асырылған сомаларға сәйкес келмейтіні туралы дәлелдеріне сәйкес келмейді. Бұл ретте кеден органы осы тұжырымды қабылдау кезінде тауарларға арналған декларацияда (бұдан әрі – ТД) көрсетілген соманы басшылыққа алды және жеткізу шарттарының мәтіні мен мазмұнын назарға алмады.

Мысалы, «M» компаниясымен жасалған сатып алу-сату шартында 39 000 АҚШ доллары көлеміндегі шарттық қатынастардың құны туралы келісімге қол жеткізілді, ал қосымша келісімде бұл сома 75 000 АҚШ долларына дейін ұлғайтылды.

Қалған сатып алу-сату шарттары бойынша да осындай жағдай.

«Қазақстан Республикасындағы кедендік реттеу туралы» Қазақстан Республикасы Кодексінің (бұдан әрі – Кодекс) 66-бабы 1-тармағының мән-жайларына байланысты әкелінетін тауарлардың кедендік құны олармен жасалған мәміленің құны, яғни оларды сату кезінде осы тауарлар үшін нақты төленген немесе төленуге жататын баға болып табылатынын ескере отырып, қолда бар артық төлем кеден заңнамасының нормаларын бұзу болып табылмайды Еуразиялық экономикалық одақтың кедендік аумағына әкету үшін.

Бұдан басқа, «К» Жеке тұлғасы шарттарда және қосымша келісімдерде (pdf форматында) көрсетілген қолдар мен мөрлер түпнұсқа болып табылмайды деген бөлігінде кеден органының қорытындысына сәйкес келмейді, өйткені кеден органы дәйексіздік (қолдан жасау) фактісін анықтау үшін Кодекстің 54-тарауымен регламенттелген шаралар жүргізбеген (кедендік сараптама).

Сондай-ақ, кеден органы ауызша сұрау салуды жүргізу кезінде нысаны «Кеден құжаттарының нысандары туралы» Кеден одағы комиссиясының 20.05.2010ж. № 260 шешімімен айқындалған құжат жасамаған.

Сонымен қатар, кедендік тексеру актісінде кеден органы «К» Жеке тұлғасының аударымға өтініш, жөнелтуші елдің экспорттық декларациясы, сатып алу-сату шарттары, сондай-ақ өндірушінің прайс-парақтары мен оның коммерциялық ұсыныстары ұсынылмағанын көрсетеді.

«К» Жеке тұлғасы «А» компаниясымен жасалған сатып алу-сату шартының талаптары бойынша сатушы тауарды беруге, ал Сатып алушы бұдан әрі «тауар» деп аталатын жаңа, кептірілген немесе консервіленген өнімді қабылдауға және төлеуге міндеттенетіні туралы уағдаластыққа қол жеткізілгенін хабарлайды.

Бірнеше рет жеткізілген жағдайда тауардың атауы, ассортименті мен саны шарттың ажырамас бөлігі болып табылатын қосымша келісімде көрсетіледі.

Шарттың жоғарыда баяндалған тармақтарына растау ретінде кеден органының қарамағына кеден органы назарға алмаған прайс-парақтар, тауардың бағасын белгілейтін қосымша келісімдер, экспорттық декларациялар, төлем тапсырмалары ұсынылды.

«К» Жеке жеке тұлғасы тауарлардың кедендік құны және оны айқындауға қатысты мәліметтер дұрыс, сандық айқындалатын және құжатталған ақпаратпен расталғанын бекітеді.

Осыған байланысты «К» Жеке тұлғасы кедендік тексеру нәтижелері бойынша кедендік баждар мен салықтардың қосымша сомаларын есептеу заңсыз деп санайды.

Баяндалғанның негізінде «К» Жеке тұлғасы тексеру нәтижелері туралы хабарламаның күшін жоюды сұрайды.

СЭҚ қатысушысының дәлелдерін қарап, кеден органы ұсынған материалдарды зерттегеннен кейін уәкілетті орган мынадай қорытындыға келді.

Кодекстің 396-бабында кедендік декларациялау кезінде мәлімделген әкелінетін тауарлардың кедендік құнына кедендік бақылау жүргізу кезінде кеден органы тауарлардың кедендік құнын айқындау мен мәлімдеудің дұрыстығын тексеруді жүзеге асыратыны көзделген.

Қарастырылып отырған жағдайда «К» Жеке тұлғасы сатып алу-сату шарттары шеңберінде «жаңа піскен киви» және «жаңа піскен алма» тауарларын импорттады.

Тауарларды декларациялау «ішкі тұтыну үшін шығару» кедендік рәсімі бойынша жүргізілді. Тауарлардың кедендік құнын декларант әкелінетін тауарлармен мәміле құны бойынша (1 – әдіс) айқындады, мұнда «жаңа піскен киви» тауары бойынша БАК — 0,20 АҚШ долларынан/кг – ға дейін 0,74 АҚШ долларына дейін/кг-ға дейін, «жаңа піскен алма» тауары бойынша 0,31 АҚШ долларынан/кг-ға дейін 0,40 АҚШ долларына дейін/кг-ға дейін құрады.

Бұдан әрі кеден органы кедендік тексеруді тағайындады, оның шеңберінде Кодекстің 417 және 426-баптары негізінде «К» Жеке тұлғасының атына құжаттарды және (немесе) мәліметтерді, оның ішінде сатып алу-сату шартын, ақша қаражатын аударуға өтінішті, бухгалтерлік есептен үзінді көшірмені, өндірушінің прайс-парақтарын ұсыну бойынша талап жолданды және оның коммерциялық ұсыныстары, экспорттық декларациялары және көлік құжаттары.

Осы талап шеңберінде «К» Жеке тұлғасы кедендік тексеру актісінде көрсетілген ақпаратқа сәйкес сұратылған құжаттар ұсынылды.

Бұл ретте кеден органы «К» Жеке тұлғасы сұратылған құжаттардан аударым жасауға өтініш, жөнелтуші елдің (Иран) экспорттық декларациясы, сондай-ақ сатып алу-сату шарты, өндірушінің прайс-парақтары ұсынылмағанын көрсетеді.

Сонымен қатар, кедендік тексеру барысында кеден органы екінші деңгейдегі банктерге сұрау салулар жолдады.

Екінші деңгейдегі банктер ұсынған алынған үзінді-көшірмелердің негізінде кеден органы импортталатын тауарлар үшін төлем ТД-да мәлімделгеннен артық жүргізілгенін анықтады.

Сондай-ақ, кеден органы «pdf» форматындағы шарттар мен қосымша келісімдерге қойылған қолдар мен мөрлер олардың түпнұсқаларына сәйкес келмейді деп санайды.

Осыған байланысты, кеден органы бағаланатын тауарларға қатысты кедендік тексеру нәтижелері бойынша бірдей тауарлармен мәміле құны бойынша әдісті (2 – әдіс) 0,40 АҚШ доллары/кг және 0,43 АҚШ доллары/кг есебінен тауар үшін – «жаңа піскен алма», ал «жаңа піскен киви» тауар бойынша 0,57 АҚШ доллары /кг мөлшерінде қолданды, сәйкесінше 0,70 $/кг, 1,04 $/кг және 1,09 $/кг.

«К» Жеке тұлғасы мен кеден органы ұсынған құжаттарды қарап, мыналар анықталды.

«U» компаниясымен (Италия) жасалған сатып алу-сату шартының талаптарына сүйене отырып, сатушы «К» Жеке тұлғасы (Сатып алушы) жаңа, кептірілген немесе консервіленген ауыл шаруашылығы өнімдерін (жемістер, көкөністер) қабылдауға және төлеуге міндеттенеді.

Тауардың жалпы құны 1 500 000 еуроны құрайды.

Шарт бойынша төлем 100% алдын ала төлем жолымен сатушының есеп шотына ақша қаражатын банктік аудару арқылы жүзеге асырылады.

Осы сатып алу-сату шарты шеңберінде «К» Жеке тұлғасы Латвиядан 0,63 АҚШ доллары/кг құны бойынша «жаңа піскен киви» тауарын әкелуді жүзеге асырды.

Шот-фактураны (инвойсты) негізге ала отырып, тауардың құны 10 400 еуроны құрайды, ол бойынша төлем тапсырмасымен көрсетілген сома мөлшерінде төленген.

Осылайша, ТД-да мәлімделген сома аударым туралы өтініште көрсетілген сомаға сәйкес келеді.

Тауарды жеткізу жөніндегі тиісті талаптар «А» компаниясымен (Сатушы) жасалған сатып алу-сату шартында қамтылады, оның шеңберінде «К» Жеке тұлғасы (Сатып алушы) Польшадан «жаңа піскен алма»тауарын импорттаған.

Бұл ретте тауарды жеткізу жүзеге асырылған әрбір жеткізілімге «К» Жеке тұлғасы сатып алу-сату шартына қосымша келісімдер жасасты.

Мысалы, «К» Жеке тұлғасы қосымша келісімдер шеңберінде өндірілген 20 884,50 АҚШ доллары сомасына тауар жеткізуді жүзеге асырды. Үш қосымша келісім бойынша жалпы сомасы 20 884,50 АҚШ долларын құрады, бұл екінші деңгейлі банктің мәліметтері бойынша сатушыға жасалған.

Бұдан басқа, «К» Жеке тұлғасы импортталған тауарға прайс-парақ ұсынды.

Осылайша, ТД-да мәлімделген тауардың құны тауар үшін өндірілген төлем сомасына сәйкес келеді.

Сондай-ақ «К» Жеке тұлғасы «M» компаниясымен (Өзбекстан Республикасы) жасалған сатып алу – сату шарты шеңберінде Ираннан «жаңа піскен киви» тауар импорттады.

«К» Жеке тұлғасы тауарды кедендік декларациялау кезінде ТД 44-бағанында құжаттар, оның ішінде шарт (келісімшарт), шартқа толықтырулар, шот-фактуралар мәлімделді.

Шартқа қосымша келісімнің ережелеріне сәйкес сатушы тауарды тапсырады, ал Сатып алушы қабылдайды және төлейді – 9 899 АҚШ доллары сомасына «жаңа піскен киви». Сатып алушыға берілетін тауардың жалпы құны 9 899 долларды құрайды.

Шартқа қосымша келісіммен тауарды сатып алушыға – 14 619 АҚШ доллары сомасына «жаңа піскен киви»беру айқындалды.

ДТ 44-бағанында көрсетілген инвойстарға сәйкес тауардың жалпы құны 24 518 АҚШ долларын құрайды.

«К» Жеке тұлғасы ТД-да инвойс негізінде қосымша келісімде белгіленген тауардың құны 5 936 АҚШ доллары мөлшерінде мәлімдеген.

«К» Жеке тұлғасының аударым туралы өтінішіне сәйкес сатушыға 37 810 АҚШ доллары мөлшерінде, оның ішінде ТД-да мәлімделген инвойстар бойынша төлем жүзеге асырылды. Бұл ретте шарт шеңберінде сатушыға 37 810 АҚШ доллары мөлшеріндегі ақшалай қаражатты төлеу жөніндегі төлем екінші деңгейдегі банк ұсынған үзінді көшірмемен расталады, оның ішінде ТД бойынша 30 454 АҚШ доллары сомасына төлем жүргізілді, ал 7 356 АҚШ доллары мөлшеріндегі төлем қаралып отырған ТД-ға жатпайтын инвойсқа жатады.

Осылайша, ТД-да мәлімделген тауардың құны Екінші деңгейдегі банк ұсынған тауар үшін төлем сомасына сәйкес келеді.

Кодекстің 66-бабына сәйкес әкелінетін тауарлардың кедендік құны олармен жасалған мәміленің құны, яғни Еуразиялық экономикалық одақтың кедендік аумағына әкету үшін оларды сату кезінде осы тауарлар үшін нақты төленген немесе төленуге жататын және осы бапта белгіленген шарттарды орындау кезінде Кодекстің 67-бабына сәйкес толықтырылған баға болып табылады.

Әкелінетін тауарлар үшін нақты төленген немесе төленуге жататын баға сатып алушы тікелей сатушыға немесе сатушының пайдасына өзге тұлғаға жүзеге асырған немесе жүзеге асыруға жататын осы тауарлар үшін барлық төлемдердің жалпы сомасы болып табылады.

Екінші деңгейдегі банк ұсынған мәліметтерді назарға ала отырып, кеден органының тауарға ақы төлеу жөніндегі мәлімделген мәліметтердің сәйкес келмеуі бөлігіндегі дәлелдері расталмайды.

Кодекстің 66, 68-72-баптарында тауарлардың кедендік құнын айқындау әдістерін қолдану тәртібі айқындалған.

Мәміле құны бойынша кедендік құнды анықтау мүмкін болмаған жағдайда, аталған әдістердің әрқайсысы дәйекті түрде қолданылады. Бұл ретте, егер тауарлардың кедендік құнын алдыңғы әдісті пайдалану арқылы анықтау мүмкін болмаса, әрбір келесі әдіс қолданылады.

Бұл ретте Еуразиялық экономикалық комиссия Алқасының 27.03.2018ж. №42 Шешімімен бекітілген Еуразиялық экономикалық одақтың кедендік аумағына әкелінетін тауарлардың кедендік құнына кедендік бақылауды жүргізудің ерекшеліктері туралы Ереженің 5-тармағына сәйкес біртекті тауарлардың бағасымен салыстырғанда әкелінетін тауарлардың неғұрлым төмен бағасын анықтау тауарлардың кедендік құнын дұрыс айқындамаудың белгісі болып табылады. Осы мән-жайларды анықтау тауарлардың кедендік құнын кедендік тексеруді тағайындау және жүргізу үшін негіздердің бірі болып табылады, бірақ кедендік құнды айқындау әдісінің күшін жою және (немесе) өзгерту үшін негіз болып табылмайды.

Сондай-ақ, кедендік тексеру актісінде кедендік құнды анықтаудың негізгі әдісін қолдану мүмкінодыстігі туралы дәлелді дәлелдер келтірілмеген, ұсынылған құжаттарды зерделеу кезінде тауарлардың кедендік құны бойынша дұрыс емес мәліметтерді табу туралы ақпарат жоқ.

Сонымен қатар, тексеру актісінде бірдей тауарларға баға диапазонын көрсете отырып, салыстырмалы талдау нәтижелері көрсетілмеген. Көрсетілген бағалардың болмауы кеден органының кодекстің 68-бабының 3-тармағына сәйкес кедендік құнды айқындау үшін ең төмен құнды қолданғанын растамайды.

Кодекстің 426-бабының 5-тармағында кеден органдары ұсынылған құжаттардың көшірмелерінің түпнұсқаларына сәйкестігін тексеруге құқылы екендігі анықталды.

Сонымен бірге, кеден органы «К» Жеке тұлғаға құжаттардың түпнұсқаларын көшірмелерімен салыстыру үшін ұсыну туралы талапты жібермеді, бірақ оларды ауызша сұрады.

Осыған байланысты кеден органының шарт пен «pdf» форматындағы қосымша келісімнің олардың түпнұсқасына сәйкес келмеуі туралы дәлелдері дәрменсіз болып табылады.

Жоғарыда көрсетілген мән-жайларды назарға ала отырып, кедендік тексеру нәтижелері бойынша ҚҚС есептеу заңсыз болып табылады.

Апелляциялық комиссияның шешімімен кедендік тексеру нәтижелері заңсыз деп танылды.

Автор: Madina Kuatbekova